پیام خوزستان

آخرين مطالب

ترجمه راهی برای انتقال فکر از فرهنگی به فرهنگ دیگر است فرهنگي

ترجمه راهی برای انتقال فکر از فرهنگی به فرهنگ دیگر است

  بزرگنمايي:

پیام خوزستان- محمد حمادی در نشست شب ترجمه با موضوع بررسی روند ترجمه در آثار فارسی و عربی در حاشیه سیزدهمین نمایشگاه بین المللی کتاب خوزستان با اشاره به وجود ارتباط تاریخی میان زبان عربی و فارسی گفت: با وجود این ارتباط تاریخی اما همچنان فاصله ها و خلاهایی وجود دارد و آنطور که باید متون هر 2 زبان برای همدیگر ترجمه نشده اند.
وی تاکید کرد: علاوه بر اهتمام مترجمان در این حوزه لازم است سازمان ها و نهادهای فرهنگی نیز در این حوزه گام هایی بردارند و از این موضوع حمایت کنند.
این مترجم عربی افزود: علاقه وافر من در دوران جوانی به ادبیات فارسی و ادبیات عرب باعث شد که به ترجمه در این حوزه روی بیاورم و در زمینه رساندن پیام ادبیات فارسی به عالم عربی سهمی داشته باشم.
وی ادامه داد: یکی از موضوعات بسیار مهم در حوزه ترجمه آثار عربی به فارسی توجه مترجمان به ترجمه های انجام شده در این حوزه است تا از این طریق کتابی که برای چندین بار ترجمه شده است مجدد ترجمه نشود و مترجمان ما به سمت آثار جدید تر بروند.
حمادی بیان کرد: ادبیات عرب زبان امت اسلامی است لذا ما به عنوان بخشی از این امت باید اهتمام ویژه ‌ای در حوزه ترجمه آثار عربی داشته باشیم.
وی افزود: تنها مردم عرب نیستند که باید در این زمینه تلاش کنند بلکه تمامی ملت ها باید در حوزه حفظ زبان عربی بکوشند.

** ترجمه پلی میان 2 فرهنگ
دیگر مترجم عرب نیز در این نشست با بیان اینکه 22 کشور عربی زبان وجود دارد، بیان کرد: با وجود این کشورها و این گستره از زبان عربی می توانیم با ترجمه آثار فارسی به زبان عربی، فرهنگ و وضعیت اجتماعی آن کشورها را با فرهنگ فارسی عجین کنیم.
ستار جلیل زاده، مترجم فارسی به عربی و برعکس را پلی میان 2 فرهنگ عربی و فارسی دانست و از همه مترجمان جوان خواست به حوزه ترجمه عربی پا بگذارند و نترسند.
وی با بیان اینکه حاصل ترجمه با نسل های آینده سروکار دارد، گفت: تسلط بر زبان مبدا و مقصد در ترجمه اهمیت فروانی دارد.
این مترجم افزود: بسیاری از کتاب هایی که از عربی به فارسی و از فارسی به عربی وارد بازار شده اند گاه به دلیل نبود تسلط بر یکی از زبان ها ترجمه آنها ضعیف بوده که همین امر موجب کاهش استقبال از مخاطب شده است.
 کتاب های "دیدار" نوشته میخائیل نعیمی با ترجمه نعیم عموری، "گفتمان ترس" نوشته محمدعلی فرحات با ترجمه حمزه کوتی، "جنایت" نوشته نجیب محفوظ با ترجمه معصومه کارخانه و عبدالعزیز حمادی، "نقش زبان عربی در پیشبرد فرهنگ اروپا" نوشته فیلیپ طرازی، "حین اضع فی البیاض الکثیر" نوشته مهدی مرادی با ترجمه حسین طرفی علیوی (از فارسی به عربی) و "وحدتی سناء" نوشته وحید کیانی با ترجمه سعید الهلیچی (از فارسی به عربی) در پایان این نشست رونمایی شدند.
سیزدهمین نمایشگاه بین المللی کتاب خوزستان از 17 تا 23 بهمن ماه در اهواز برپا است.





نظرات شما

ارسال دیدگاه

Protected by FormShield

ساير مطالب

مجموعه بردگوری‎های بردپاره در ایذه ثبت ملی شد

درخشش هنرمندان مرکز خوزستان در جشنواره تولیدات استانی صدا و سیما

آذری جهرمی : دستور تخریب من را از خارج کشور دارند

میراث فرهنگی خوزستان زندانیان فعال در زمینه صنایع دستی را بیمه می‌کند

تاکید استاندار بر تخصیص اعتبار برای ساخت خانه هنرمندان و تالارهای نمایش اهواز

همه آنچه در سی‌ودومین جشنواره بین‌المللی فیلم کودک و نوجوان خوزستان رخ می‌دهد

کارگاه آموزش مهارت قصه‌گویی در کانون پرورشی ملاثانی برگزار شد

خوزستان امکانات برگزیده در سطح تهران برای تحصیل در پزشکی ندارد

«و آنگاه معنا زاده شد»

نمایش رحله سفر از هنرمندان بصره عراق در خرمشهر به روی صحنه رفت

همکاری فرهنگی بین اروند و بصره توسعه می‌یابد

انتشار جدول نمایش‌های سی‌ویکمین جشنواره تئاتر استان خوزستان

تبادل فرهنگی هنری از اروند آغاز و به سراسر ایران ادامه خواهد داشت

موسیقی «علوانیه» میراث معنوی عرب‌های خوزستان است

معرفی برگزیدگان دوازدهمین جشنواره استانی نمایش‌های کوتاه استان خوزستان

صادق زیبا کلام به حبس محکوم شد

کاروان‌های حجاج خوزستانی از امروز وارد کشور می‌شوند

سرپرست شورای هماهنگی تبلیغات اسلامی استان خوزستان منصوب شد

17 سال عکاسی ایسنای خوزستان به روایت «دوران»

«همه فرزندان مکبث» روی صحنه‌اند

قدردانی از فعال گردشگری خوزستان در جشنواره رسانه‎های دیجیتال

آثار منتخب برای حضور در سی‌ویکمین جشنواره تئاتر خوزستان معرفی شدند

آثار منتخب برای حضور در سی‌ویکمین جشنواره تئاتر استان خوزستان معرفی شدند

داستان تقلیدی از واقعیت است نه خود واقعیت

آیین نکوداشت استاد محمود زال پور در دزفول برگزار شد

دلیل پخش حرف های روحانی در تلویزیون بعد از کودتای نوژه چه بود؟

خوزستان از استان‌های پیشتاز در کارهای فرهنگی است

رونمایی از پوستر نخستین همایش تئاتر عربی استان خوزستان

ثبت 2 اثر از خوزستان در فهرست ملی میراث فرهنگی ناملموس

استادان فوق ممتاز خوشنویسی در بهبهان به پنج نفر رسید

اجرای «کوچک با آرزوی بزرگ» در سینما هلال اهواز

فرهنگسرای فردوس اهواز در مراحل پایانی ساخت است

ظریف عازم دوحه شد

ثبت 2 اثر معنوی ماهشهر

آرامگاه «یعقوب لیث صفاری» تخریب شد

آخرین وضعیت حجاج خوزستانی در سرزمین وحی

ظریف : خلیج‌ فارس اولویت امنیت ملی ایران است

شایعه بازداشت دادستان سابق تهران تکذیب شد

مطهری : احمدی‌ نژاد جسارت بیشتری داشت

هشدار ایران درباره حضور اسرائیل در خلیج‌ فارس

در نوع و نحوه واگذاری مراکز فرهنگی به بخش خصوصی تجدید نظر می‌شود

پرداخت کمک هزینه‌ سفر به سومین نمایشگاه دو سالانه‌‌ طراحان بسته‌بندی ایران

توسعه بدون فرهنگ ماندگار نیست

انتشار فراخوان سومین جشنواره ملی استند آپ کمدی شوشتر

اهواز و دزفول شهر ملی صنایع دستی شدند/هویزه و شوشتر مشروط

آموزشگاه‌های موسیقی از پرداخت مالیات معاف شدند

ضرورت شناسایی هنرمندان و گروه‌های نمایش استان

پلاتوی اندیمشک با ٣٠ درصد پیشرفت فیزیکی

نمایشگاه زنان طراح ایران و ترکیه در ایذه برپا است

کریم قیطانی‌فرد «در مرکز یک ذوزنقه» قرار گرفت