پیام خوزستان
دست پر «هشت» در نمایشگاه کتاب تهران
نمایشگاه بین‌المللی کتاب تهران در حد نام خود عرض اندام کند
شنبه 8 ارديبهشت 1397 - 10:50:41
خوزستان آنلاین - مدیر انتشارات هشت در اهواز گفت: نمایشگاه بین‌المللی کتاب تهران به عنوان یکی از جدی‌ترین گردهمایی‌های ملی کشورمان باید در حد نام یک برنامه ملی که عنوان بین‌المللی هم دارد عرض اندام کند.
شجاع گل‌ملایری در گفت‌وگو با ایسنا ـ منطقه خوزستان، با اشاره به نوع چینش غرفه‌های ناشران در نمایشگاه بین‌المللی کتاب تهران اظهار کرد: به رغم همه‌ تمهیدات اندیشیده شده در دوره‌ گذشته در شیوه‌ چینش غرفه‌های ناشران که کار سختی هم نیست گاهی مخاطب کتاب دچار سردرگمی می‌شود و به سختی می‌تواند محل ناشر مورد نظر خود را در نمایشگاه پیدا کند.
وی با انتقاد از نحوه چینش غرفه ناشرها به ویژه در بخش ناشران عمومی به عنوان بزرگترین چالش پیش‌روی مخاطبان و ناشران تصریح کرد: در زمینه اسکان ناشران شهرستانی و نیز تجهیز غرفه‌های نمایشگاه کتاب تهران باید بهتر عمل شود.
این شاعر، نویسنده و مترجم ادبی ابراز امیدواری کرد: امسال دوباره چنین وضعی را نبینیم گو این که دسترسی به نمایشگاه و دوری راه هم چالش دیگری بود که امیدوارم امسال با اسکان در محل مصلی این مشکل مرتفع شود.
مدیر انتشارات هشت همچنین در خصوص آثار ارایه شده توسط این ناشر در سی‌ویکمین نمایشگاه کتاب تهران بیان کرد: دو نمایشنامه از فیروز مصطفا نمایشنامه‌نویس مطرح کشور آذربایجان با ترجمه کیومرث نظامیان به نام‌های "زیرزمینی در شیروانی" و "گودال ماریانا"، مجموعه شعر "در شهری که در آن تو را دوست دارم" از شاعر آمریکایی لی‌.یونگ.‌لی با ترجمه طیبه شنبه‌زاده، مجموعه داستان‌های نویسندگان معاصر آمریکایی به نام "یک چیز خوب هم بد نیست" با ترجمه جلیل جعفری، مجموعه داستان "شورلت سیاه" از عمید صادقی‌نسب، چاپ دوم رمان "پاراف به 8+ یا چندگانه‌‌ای برای خواب خیابان پایین برج" از شجاع گل‌ملایری، چاپ دوم رمان "بر روایت هیچ" از شجاع گل‌ملایری، مجموعه داستان "سوکیاس" از نسرین ارتجایی، مجموعه داستان "ماجرایی که می‌شود آن را انکار کرد" شامل داستان‌هایی از نویسندگان معاصر فارسی با گزینش نسرین ارتجایی، مجموعه شعر "سیاه چون نقره" از برونو ک. اویر شاعر سوئدی با ترجمه رباب محب، مجموعه شعر "دوچرخه بال‌دار" شامل هایکوهایی از کشور سوئد با ترجمه مانا آقایی و لیلا فرجامی و مجموعه شعرهای شاندور پتوفی شاعر سرشناس مجار با نام "وطن نامرئی" با ترجمه حنیف خورشیدی از جمله آثاری هستند که از سوی انتشارات هشت در معرض دید بازدیدکنندگان سی‌ویکمین نمایشگاه کتاب بین‌المللی تهران قرار می‌گیرند.
انتهای پیام

http://www.khozestan-online.ir/fa/News/39507/نمایشگاه-بین‌المللی-کتاب-تهران-در-حد-نام-خود-عرض-اندام-کند
بستن   چاپ